Ba mươi tuổi sáu mươi quen
Direct English translation
At thirty years old, at sixty still accustomed.
Equivalent English version
Old habits die hard
Giải thích tiếng Việt
Thói quen, nếp sống đã hình thành từ sớm thì rất bền, về sau thường khó thay đổi. Câu này dùng để nói tính cách, cách sống lâu ngày thành nếp và ảnh hưởng đến cả về già.
English explanation
Habits and ways of living formed early tend to become fixed and are hard to change later. It is used to say that long-established character and behavior often remain the same into old age.